Llega marcha indígena panameña a capital tras 19 días de caminata

PANAMÁ:

Llega marcha indígena panameña a capital tras 19 días de caminata

Llega marcha indígena panameña a capital tras 19 días de caminata

Lunes 19 de Julio 2010

Un grupo de indígenas panameños realiza bailes tradicionales mientras participan en la protesta. EFE

  • Los manifestantes recorrieron 400 kilómetros para llegar a la capital

Los participantes en la caminata fueron recibidos por simpatizantes de organizaciones populares

PANAMÁ, PANAM.- Más de 120 indígenas panameños llegaron hoy a esta capital para exigir el respeto a la propiedad de sus tierras, tras caminar unos 400 kilómetros, en un recorrido que se inició hace tres semanas en el occidente del país.  

Los participantes en la caminata, en su mayoría de la empobrecida etnia Ngäbe Buglé, fueron recibidos por simpatizantes de organizaciones populares, de docentes y estudiantes en el Puente de las Américas, en el este de la capital panameña.  

Desde el Puente de Las Américas, sobre el Canal de Panamá, los manifestantes se dirigieron a la Asamblea Nacional -dominada por cuatro partidos de derecha- con el fin de presentar su pliego de demandas.  

La marcha por el ‘derecho a la existencia de los pueblos originarios y campesinos en sus comunidades y territorios ancestrales con justicia social’ salió el 16 de septiembre pasado desde la comunidad Quebrada de Guabo, en la comarca Näbe.  

El portavoz de la marcha, Celio Guerra, informó a Notimex que permanecerán en esta capital, en un campamento instalado en la Universidad de Panamá, donde esperarán para la realización de una marcha hacia la Presidencia el próximo 12 de octubre.  

Guerra señaló que entre otras demandas al Legislativo y Ejecutivo figuran la derogación de 21 concesiones hidroeléctricas y nueve proyectos mineros que ponen en peligro su supervivencia en los territorios indígenas ancestrales.  

‘Pedimos que se detenga la ‘acaparación’ de tierras por parte de los ganaderos en las zonas indígenas y se frenen los desalojos y las amenazas de desalojo de que son objetos nuestros compañeros’, apuntó Guerra.  

El líder indígena dijo que su permanencia o partida de la capital después del próximo 12 de octubre, depende de la respuesta a sus demandas por parte de la Asamblea Nacional y la Presidencia.  

El pasado sábado, la policía desalojó por segunda vez a un grupo de indígenas de la etnia Naso que permanecían en la Plaza Catedral, en las inmediaciones del presidencial Palacio de Las Garzas, para exigir el retorno a sus tierras de las que fueron desalojados. 

———————————————————————————

13 Julio 2010, 04:22 PM

Tras el asesinato de siete indígenas de la etnia Ngäbe Bukle a manos de la Policía Nacional Panameña, la juventud Kuna ha emitido un pronunciamiento en el cual exige el cese al genocidio silencioso contra la población indígena y del hostigamiento a líderes y activistas de derechos humanos.

Las manifestaciones de los pueblos indígenas por la serie de medidas legislativas que desmantelan la autonomía política del pueblo Ngäbe Buglé y establece las Autoridades Gubernamentales en su sistema de participación y decisión colectiva, han devenido en una brutal represión policial, que arroja también detenidos y más de 400 heridos.

COMUNICADO DEL MOVIMIENTO DE LA JUVENTUD KUNA

12 de julio de 2010

El gobierno de Ricardo Martinelli muestra su desnudez esquelética de muerte: dirigentes indígenas asesinados, 400 heridos por perdigones y balas, 700 detenidos, desaparecidos a raíz de los enfrentamientos entre la Policía Nacional y la población de la provincia de Bocas del Toro que en su mayoría son indígenas Ngábe Buglé.

La situación de represión que vive nuestras hermanas y hermanos Ngäbe Buglé, es la suma escalonada de una política sistemática de discriminación, abandono, violencia del gobierno panameño hacia los Pueblos Indígenas.

El pueblo Ngäbe Bugle está siendo exterminado a punta de exclusión, hambre, aumento de casos de muertes en niños con influenza, desnutrición infantil, falta de centros de salud, hostigamiento de los terratenientes, de empresas nacionales, gobiernos extranjeros, del Banco Mundial. Desalojando a cientos de familias Nasos, incluido niños, mujeres y adultos mayores por la Empresa Ganadera Bocas y de hidroeléctricas.

La Asamblea Nacional de Diputados y el Ejecutivo adoptan leyes que permiten la venta y alquiler de territorios indígenas a los gobiernos de Corea del Sur, Canadá, EE.UU, modifican la Carta Orgánica del Pueblo Ngäbe Buglé para control de las estructuras tradicionales y permitir la explotación minería e hidroeléctrica, presionando al pueblo Kuna para la instalación de una base aeronaval, la Interconexión eléctrica, la apertura del Tapón del Darién.

Consideramos las palabras desafortunadas expresadas por los Ministros de Trabajo y Seguridad de llamar a los Pueblos Indígenas “Indios Borrachos, ignorantes y analfabetos”, le expresamos que nuestra embriaguez es digna e integra al defender nuestros territorios ancestrales, pero sus intoxicaciones son repugnantes, fétidas, llenas de un pensamiento racista y discriminatorio.

Por lo que exigimos al Estado panameño, a sus Órganos de Gobierno, a la policía nacional, a las empresas privadas, a los gobiernos de Corea del Sur, Canadá, E.E. U.U., a la Banca Internacional que cese el genocidio silencioso que someten al Pueblo Ngäbe Buglé.

Exigimos un alto al hostigamiento, persecución al Pueblo Ngäbe Buglé, a los Nasos, a su dirigencia indígena, a los activistas de derechos humanos y ambientalistas, a periodistas, sindicalistas, estudiantes que están siendo detenidos, encarcelados y perseguidos, por el solo hecho de participar en un sindicato, en una organización, en un gremio, en una estructura política tradicional, por luchar por sus derechos colectivos, ancestrales, laborales, sindicales, campesinas, por su territorio indígena y recursos naturales.

Que es deber de las Naciones Unidas, sus Organismos Internacionales, la Comisión de Derechos Humanos de la ONU y de la OEA a que soliciten un alto a la política de discriminación, racismo, exterminio del Estado panameño hacia los Pueblos Indígenas de Panamá, campesinos y de los movimientos sociales.

Hacemos un llamado a todos los Pueblos Indígenas de Panamá, a nuestras comunidades indígenas, Autoridades Tradicionales, Congresos Generales Indígenas, organizaciones indígenas, organizaciones de mujeres, jóvenes, estudiantes, artistas para exigir a las autoridades gubernamentales el respeto a la vida, a la tierra, a nuestros territorios, a nuestra niñez, a los derechos humanos y colectivos de los Pueblos Indígenas.

Movimiento de la Juventud Kuna

¡Libertad al periodista Carlos Núñez!

¡Libertad al Dirigente Kuna Ronaldo Ortiz!

¡Viva Antonio Smith, mártir Ngäbe Buglé!

¡Por la libre determinación de los Pueblos Indígenas!

“Bur uu be ebugena, naibe gabbukwa be odagena

Igi be gusar so; naibe, bulu igi gualir be ebinsa

Ibdurganad annmar bule sunna”

“Intente tocar el nido de la avispa, despierte una serpiente dormida

que crees que te va a pasar, la serpiente y la avispa van a reaccionar

y nosotros que somos humanos que crees…”

Saila Dummad Gilberto Arias

Extraído desde www.rnv.gov.ve/noticias/?act=ST&f=36&t=132182

Deja un comentario

Archivado bajo LatinoAmérica

Los comentarios están cerrados.